Alenarte Revista

Actualidad Cultural y Artística de España y América

Mapuches y Revistas. Un Proyecto Literario. Por: D.D.A.R.

Traemos a Referencias un proyecto editorial de Revista en formato blog, que, desde Argentina, está intentando dar voz a culturas muy a menudo silenciadas, como la mapuche.

 

 

 

La cultura mapuche es originaria en principio de la zona centro sur de Chile; su  origen no se sabe con certeza, aunque Latcham los hace proceder de Argentina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mapuches y Revistas. Un Proyecto Literario. Por: Departamento  Documentación Alenarte Revista.

 

Los mapuches hoy  se asientan en ambos territorios, como grupo étnico diferenciado, pero en el que su lengua y cultura se han calificado como en peligro de extinción.

Osvaldo Risso Perondi es el director de  Revista Literaria Mapuche, en ella aparecen poetas y narradores con distintos textos, conformando un heterogéneo grupo de artistas que realizan un digno intento de expresar sus creaciones y hacerlas públicas.

Han sacado a luz su número 52 con la publicación de los Premios del Certamen Literario “Pueblos Ranqueles 2009″.

Les aconsejamos la visita.

* Para saber más acerca de Latchamn y sus investigaciones, nuestros lectores/as pueden ir a esta web . En ella aparecen documentos originales del propio autor.*

 

 

 

 

 

 

 

 

abril 8, 2010 - Publicado por | Referencias |

1 comentario »

  1. Hola, llegué aquí por un enlace en El Macasar, blog de Senior Citizen, donde Claudia mencionó este proyecto literario.

    Me doy una pasadita rápida…y no puedo dejar de comentar que el hijo de una prima casó con una mapuche, teniendo (hasta hoy) catorce niños.
    El lugar: Zapala, Neuquén, Argentina.
    El apellido de la mapuche (pues el esposo es de apellido Pérez como el padre, el esposo de mi prima) no podría decírtelo ahora por escrito pues cuando nos visitamos eran “yo contra todos” y no lo anoté.
    Lo curioso es que el hijo – como ya dije, de apellido Pérez – preguntó a sus padres si les ofendía o molestaba que cambiara el apellido Pérez por el de su esposa, ya que quería conservar el apellido y con él la cultura que queda (Pillmaikëñ, recuerdo por ser la más pequeña, en español “golondrina” , suena algo raro si el apellido es Pérez).
    Mi primo pensó un rato y luego de consultarlo con mi prima, dijo textualmente:
    “Hum…Pérez hay muchos y en todo el mundo. En cambio (….) hay pocos, ve y cámbialo ya”.

    Llenaré el espacio cuando envie un SMS a mi prima y me lo ponga por escrito)

    Estuve sólo dos días,pero fueron suficientes para decir que, al menos en Zapala, Neuquén, y localidades cercanas, mapuches hay y muchos.
    Un placer inesperado y feliz haber llegado hasta aquí,

    marí marí
    (saludo utilizado al encontrarse dos conocidos, sea cual sea el momento del día, mañana, tarde o noche, que tanto es una expresión de afecto como de buenos deseos y/o de confianza recíproca)

    Comentario por Nfer | abril 24, 2010 | Responder


Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 317 seguidores